Montag, 29. Oktober 2007
Harry-Potter-Übersetzungsprojekt kommt zu Potte
Harry Potter and the Deathly Hallows

Von Links nach Rechts: Englische "Erwachsenenausgabe", Deutsche Carlsen-Ausgabe, "Harry-auf-Deutsch"-Projekt, die englische Standardausgabe.

Das Übersetzungsprojekt "Harry-auf-Deutsch", an dem ich mich auch beteiligt hatte, hat den Wettlauf gewonnen...
Drei Tage vor der "offiziellen" Deutschen Ausgabe wurde die Arbeit am Übersetzungsprojekt fertiggestellt.
Der ganze Artikel hier klicken.
dieser Beitrag |  Kategorie Buecher |